Monday, February 16, 2009



Heal the World


I've been playing the first on repeat recently so I thought I'd reco; and I just found out the touching meaning of the second song which happened to be along the same line so I thought I'd lump them together. >:D


Kanjani8, "fuka-fuka Love the Earth"
Theme song to NTV's Touch! Eco 2008



Softly, Softly Love the Earth
(OPV Version)

Surely, on this earth that we love mutually
There is no need for tears anymore
So smile

We were born in the same era
And have been living casually
But even this day that has simply passed by
I believe it has a precious meaning

Though the wind which blows as always
Doesn't seem to bring any difference
See, unknowingly we've passed each other
And lost sight of something

I exchanged greetings with you, yeah
Such a coincidence is so awesome, don't you think?

Surely, on this earth that we love mutually
There is no need for tears anymore
Because our hearts that feel for others
Will connect and turn into tomorrow
Let us, with tenderness
Softly, softly love the earth

Nothing will begin if we don't start
So let's take that one step forward
When we gaze at the countries across the sea
What would we think?

I will convey not only with words, yeah
I want to sing of a love that will always connect

Surely, on this earth that we love mutually
There is no need for tears anymore
Because our hearts that feel for others
Will connect and turn into tomorrow

This earth that we love mutually
We want to tenderly protect it for good
This world which shares its pain quietly
We wish for it to overflow with love
Let's sing a song about
Softly, softly loving the earth


-- Translation adapted from
usacchon


SMAP, "Triangle"
A rather sad song compared to their much more popular "Sekai ni Hitotsu Dake no Hana" of the similar 'world peace' theme.



Triangle

My heart is a little off from the inside of my small room
No matter how much I strain my eyes, I just can't see it

If someone is praying up to the far away sky
If you're hiding and afraid

Contented with everything I had, I wander in search of tomorrow
In the gathering shadows, I can only find destruction
I can't love the world as it will be in the future

My eyes, your hands, our voices
All of them are different from one another; being free is life itself
My skin, your mother, our love
They are miracles that have fallen down
Onto this small blue planet floating in space

The silent feelings of the grandfather passed through time to the father
Wholeheartedly, they continued up the road heavy with harshness

We live, after being born without knowing the slightest trace of sadness
Let's inherit those feelings, I'll say it until my voice runs out

The heroes of countries at war, the women at wartime
Each is just as important, each is a life to respect
The gun we hold with a fearless expression
Is pointed at none other than our own hearts

It's been carved in deep, just like those wounds

My eyes, your hands, our voices
All of them are different from one another; being free is life itself
My skin, your mother, our love
They are miracles that have fallen down
Onto this small blue planet floating in space

The sadness of countries at war, unfulfilled motherhood
Each is just as important,
each is a life to respect
The gun we hold with a fearless expression
Is pointed at none other than our own hearts

That's right, I'm afraid of what's in your hands


-- Translation adapted from
Mognet


No comments: